Opći uvjeti

U Šibeniku, 18. travnja 2018. godine, NAVIS LATINAE, obrt. u vl. Marka Berovića, Trg Andrije Hebranga 11C, 22 000 Šibenik, OIB: 81739131303, donio je slijedeće:

OPĆE UVJETE DNEVNOG NAJMA

Opći uvjeti najma plovila

Članak 1.

1.1. NAVIS LATINAE, obrt. u vl. Marka Berovića (u daljnjem tekstu: NL) jamči tehničku ispravnost i dobro stanje svojih plovila.

1.2. Osoba koja je potvrdila rezervaciju, odnosno uplatila akontaciju (u daljnjem tekstu: Klijent) zasniva pravni odnos s NL, te time potvrđuje da je suglasna s Općim uvjetima dnevnog najma.

1.3. NL izričito utvrđuje da se ovi Opći uvjeti odnose na dnevni najam plovila (jedan ili više dana) bez usluge smještaja, te da NL pruža samo tu vrstu usluge najma.

1.4. Sve što je u ovim uvjetima objavljeno predstavlja pravnu obvezu kako za Klijenta tako i za NL.

1.5. Ovi uvjeti temelj su za rješavanje eventualno nastalih sporova između Klijenta i NL.

Cijena i uvjeti plaćanja

Članak 2.

2.1. Cijene plovila su objavljene u Eurima (€), po važećem cjeniku NL po kojem je Klijent rezervirao.

2.2. Cijene iz čl. 2.1. uključuju tehnički ispravno, čisto plovilo sa svom opremom i punim spremnicima goriva, obvezno i kasko osiguranje plovila, vez u matičnoj marini, hrvatsku plovidbenu dozvolu.

2.3. Navedene cijene plovila ne pokrivaju troškove drugih marina tijekom najma, lučke takse, troškove goriva i potrepština, parking automobila i zdravstveno osiguranje posade.

2.4. Kako bi potvrdio prijavljenu rezervaciju plovila Klijent uplaćuje akontaciju u protuvrijednosti 30 % iznosa cjelokupnog najma.

2.5. Preostali iznos, do ukupne vrijednosti najma se uplaćuje najkasnije 30 dana prije početka najma.

2.6. Rezervirano plovilo Klijent može preuzeti na korištenje samo pod uvjetom da je uredno regulirao sva potrebna plaćanja.

Promjene i otkaz najma

Članak 3.

3.1. Ukoliko Klijent želi promjeniti uvjete najma, mora to zatražiti pismenim putem (e-mail, fax ili pošta) i dobiti pisano odobrenje od NL.

3.2. Datum kada je NL zaprimio pismenu obavijest o otkazu predstavlja osnovu za obračun otkaznih troškova i to na slijedeći način:

-za otkaz do dva mjeseca prije početka najma NL naplaćuje 30 % ukupne cijene najma.

-za otkaz do mjesec dana prije početka najma NL naplaćuje 50 % ukupne cijene najma.

-za otkaz unutar 30 dana do početka najma NL zadržava 100% ukupne cijene najma.

3.3. Ukoliko Klijent koji otkaže unajmljeno plovilo, prilikom otkaza rezervacije pronađe novog korisnika iste rezervacije, koji je spreman preuzeti njegova prava i obveze, NL zaračunava samo troškove uzrokovane zamjenom.

3.4. Ukoliko do otkaza rezervacije dođe zbog objektivnih razloga na strani Klijenta (smrt u obitelji, teška nezgoda), već uplaćeni iznos neće mu biti vraćen, već će mu NL staviti plovilo na raspolaganje u prvom slobodnom terminu ili u slijedećoj sezoni.

Preuzimanje plovila (CHECK-IN)

Članak 4.

4.1. NL se obvezuje predati Klijentu tehnički ispravno i kompletno opremljeno plovilo s punim spremnikom goriva, čisto i uredno, spremno za plovidbu, do 09.00 sati prvog dana najma.

4.2. Klijent ostavlja kod NL obvezan polog u iznosu 1.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti prema srednjem tečaju HNB-a na dan pologa, kao garanciju da će se nadoknaditi svi mogući gubici ili štete nastali tijekom najma.

4.3. Polog se ostavlja u gotovini. Polog se vraća Klijentu u cijelosti nakon što predstavnik NL ustanovi da je plovilo vraćeno u ugovoreno vrijeme na ugovoreno mjesto, uredno i neoštećeno, bez trajnih mrlja na podovima, s punim spremnicima goriva, te pod uvjetom da ne postoje, niti su najavljeni zahtjevi trećih osoba u odnosu na Klijenta, a koji su povezani s Klijentovim korištenjem zakupljenog plovila.

4.4. Kod grube nepažnje, odnosno oštećenja plovila i/ili opreme, te u slučaju gubitka jednog ili više dijelova, Klijent snosi sve troškove.

4.5. NL će zadržati iznos pologa koji odgovara vrijednosti popravka, nabave i/ili kupnje opreme ili pojedinog dijela plovila.

4.6. Ukoliko zbog oštećenja/gubitka plovila/opreme nije moguće daljnje iznajmljivanje plovila NL će zadržati iznos pologa koji odgovara izgubljenoj dobiti.

4.7. Ostavljanje pologa je obavezno i u slučajevima kada se plovilo unajmljuje sa skiperom angažiranim od strane NL.

4.8. Ukoliko Klijent, bez prethodne najave, ne bi preuzeo plovilo ni po isteku 48 sati od ugovorenog vremena preuzimanja, NL je ovlašten jednostrano raskinuti ugovor o najmu plovila, a Klijent nema pravo naknadno potraživati odštetu.

4.9. Prilikom preuzimanja plovila (check-in) Klijent se obvezuje ispitati i pažljivo provjeriti opće stanje plovila i opreme, te utvrditi da li je stvarno stanje inventara i opreme, u skladu s postojećom primopredajnom listom.

4.10. Eventualni prigovori na stanje broda podnose se isključivo prije početka putovanja.

4.11. Eventualne prikrivene manjkavosti i nedostaci plovila i/ili opreme, koji NL prilikom predaje plovila nisu mogli biti poznati, kao i nedostaci i kvarovi koji nastanu nakon predaje plovila, a koje NL nije mogao predvidjeti, ne daju pravo Klijentu tražiti umanjenje cijene najma.

4.12. Plovilo je predano na korištenje Klijentu sa svim valjanim dokumentima potrebnim za iznajmljivanje (dozvola, prijava…) kao i ostalim prilozima iz brodske fascikle (popis lučkih kapetanija, benzinskih crpki…).

4.13. Klijent se obvezuje posebnom pažnjom čuvati sve zaprimljene dokumente i prilikom vraćanja plovila vratiti NL-u.

Povrat plovila (CHECK-OUT)

Članak 5.

5.1. Klijent se obvezuje vratiti plovilo u ugovoreno vrijeme, u ugovorom definiranu odredišnu luku, najkasnije do 19.00 sati poslijepodne posljednjeg dana najma s punim spremnikom goriva, spremno za daljnju plovidbu.

5.2. Klijent se obvezuje, prije povrata plovila (Check-outa), iznijeti svoju prtljagu i smeće sa plovila te smeće baciti na propisano mjesto za smeće u marini.

5.3. Ukoliko tijekom putovanja daljnja vožnja iz bilo kojeg razloga nije moguća i/ili prekoračenje ugovorenog termina povratka neizbježno, zbog dobivanja daljnjih uputa mora se obavijestiti voditelj baze i NL.

5.4. Informacija o izvršenoj obavijesti iz čl. 5.3. mora biti upisana u brodski dnevnik. Nepovoljne atmosferske prilike ne mogu biti opravdanje prekoračenju ugovorenog termina povratka.

5.5. Kod prekoračenja ugovorenog termina povratka Klijent jamči da će za svako zakašnjenje do 12 sati platiti dodatnih 5% od dnevne cijene najma za svaki sat zakašnjenja.

5.6. Za kašnjenje preko 12 sati od ugovorenog sata povratka plovila, Klijent plaća dvostruku cijenu dnevnog najma za svaki slijedeći započeti kalendarski dan.

5.7. Sve troškove koji su nastali NL-u zbog kašnjenja predaje plovila snosi Klijent.

5.8. Odstupanja od ovog pravila su moguća, ali isključivo uz prethodni dogovor Klijenta i NL-a.

5.9. Kod povrata plovila u luku koja nije ugovorena kao odredišna luka, Klijent plaća NL sve troškove uključene u transfer plovila do ugovorene odredišne luke, propisanu kaznu za zakašnjenje ukoliko je do njega došlo, kao i naknadu za sva oštećenja koja nisu pokrivena policom osiguranja, a koja su se dogodila tijekom transfera.

5.10. Prilikom predaje plovila slijedi provjera općeg stanja plovila i opreme, te usporedba zatečenog inventara i opreme sa inventarskom listom od strane predstavnika NL (check out).

5.11. Klijent se obvezuje prijaviti predstavniku NL sve eventualne nedostatke i oštećenja.

5.12. Ukoliko su oštećenja nastala na podvodnom dijelu plovila, ili pak postoji sumnja o tome, potrebno je izvršiti detaljan pregled plovila angažiranjem ronioca ili dizalice.

5.13. O načinu na koji će se pregled obaviti odlučuje NL, a troškove postupka snosi Klijent.

5.14. Ukoliko bi Klijent pokušao prikriti štetu ili gubitak koji se dogodio tijekom najma plovila, dužan je platiti kaznu NL u iznosu od 200 €, te nadoknaditi počinjenu štetu.

5.15. NL će izvršiti naplatu dopune goriva, kao i naplatu usluge dopune goriva, u slučaju da Klijent ne vrati plovilo s punim spremnicima, kao što je naglašeno na check listi koju Klijent potpisuje prilikom predaje plovila.

Obveze Klijenta

Članak 6.

6.1. Klijent se obvezuje i izjavljuje da:

-će najkasnije 1 tjedan prije početka najma dostaviti važeću identifikacijsku ispravu osobe najmodavca, a za skipera još i broj važeće plovidbene dozvole.

-će posjedovati valjane putne isprave.

-će proučiti tiskani materijal koji je pripremljen na brodu

-će savjesno i pažljivo rukovati plovilom, inventarom i opremom, a posebice da neće upravljati plovilom pod utjecajem alkohola ili narkotika, te da će se u svakom pogledu ponašati odgovorno

-će ploviti u granicama teritorijalnih voda Republike Hrvatske. Napuštanje teritorijalnog mora Republike Hrvatske je moguće isključivo uz prethodnu pismenu suglasnost NL.

-će ploviti jedino po sigurnim vremenskim uvjetima i pri dobroj vidljivosti, te da će izbjegavati očito opasna područja.

-će prilagoditi plovidbu atmosferskim prilikama i sposobnostim posade,

-neće napuštati luku ili sidrište ukoliko plovilo ili neki dio opreme bitan za sigurnost same plovidbe nije u funkciji.

-neće napuštati luku ukoliko su lučke vlasti zabranile plovidbu, odnosno izdale zabranu o isplovljivanju, te u slučaju nedovoljnih zaliha goriva.

-neće koristiti plovilo u komercijalne svrhe (prijevoz roba i osoba uz naknadu), profesionalni ribolov i slične aktivnosti.

-plovilo neće davati u podnajam, niti ga ustupati na korištenje trećoj osobi (izuzev osoba s crewlistem za koje je odgovoran Klijent).

-neće ukrcati na plovilo veći broj osoba od broja osoba za koliko je plovilo predviđeno,

-neće sudjelovati na regatama ili utrkama plovila bez pristanka NL.

-neće tegliti drugo plovilo i da će poduzeti sve preventivne mjere s ciljem izbjegavanja situacije u kojoj bi se zakupljeno plovilo trebalo tegliti.

-se slaže da se ugovor o najmu plovila raskida, ukoliko bi se ustanovilo da je neki od članova posade prekršio neki važeći propis i/ili zakon RH vezano za uporabu plovila, te da NL može slobodno raspolagati plovilom, bez ikakvog prava na naknadu od strane Klijenta,

-će preuzeti svu odgovornost i nadoknaditi sve troškove NL-u, a za koje bi se ispostavilo da su uzrokovani radnjama i propustima od strane Klijenta, a za koje NL materijalno i krivično odgovara trećoj strani.

-odgovornost Klijenta za sve prekršaje pravila plovidbe i ostalih pravila, počinjenih za vrijeme najma plovila, ne prestaje nakon isteka najma.

– će u slučaju havarije plovila, nesreće ili u slučaju lomova, zabilježiti tok događaja, odmah obavijestiti NL, podnijeti prijavu o pomorskoj nesreći najbližoj lučkoj kapetaniji, te tražiti ovjeru od strane lučkog kapetana, liječnika ili nadležnog organa.

-će u slučaju kvara broda ili brodske opreme nastalog uslijed prirodnog trošenja plovila/opreme odmah obavijestiti NL. NL se obvezuje otkloniti kvar u roku 24 sata od primitka obavijesti. Ukoliko NL otkloni kvar u roku od 24 h, Klijent nema pravo na nikakvu naknadu. Brojevi telefona na koje se može dostaviti obavijest o kvaru su brojevi telefona objavljeni na web stranicama NL.

-će svaku štetu nastalu nesavjesnim radnjama i propustima Klijenta, koja nije pokrivena osiguranjem, a za koju NL odgovara trećoj strani, Klijent u potpunosti nadoknaditi NL.

-će u slučaju nestanka plovila i pripadajuće opreme, nemogućnosti upravljanja plovilom, te u slučaju oduzimanja plovila, pljenidbe ili mjera zabrane od strane državnih organa ili trećih osoba, odmah obavijestiti nadležne organe i NL, te zatražiti kopiju policijskog izvještaja o tome.

-će preuzeti svu i isključivu odgovornost u slučaju zapljene plovila od strane službenog državnog organa, a zbog neodgovarajućih ili ilegalnih radnji (komercijalno ribarenje, vađenje antikviteta s morskog dna…) poduzetih prilikom korištenja plovila tijekom perioda najma.

-odgovara samostalno za slučaj zagađenja mora prilikom punjenja tankova goriva ili odlaganja smeća i otpada van propisanih mjesta.

-će korektno voditi brodski dnevnik i ostaviti ga na plovilu nakon isteka najma

-će kućne ljubimce (pse, mačke, ptice,…) ukrcati na plovilo jedino uz prethodno odobrenje NL.

6.2. Materijalnu i krivičnu odgovornost za postupanje suprotno ovdje preuzetim obvezama snosi isključivo sam Klijent.

Obveze zapovjednika plovila

Članak 7.

7.1. Klijent koji preuzima funkciju zapovjednika plovila mora imati potrebna pomorska znanja i vještine, te valjanu dozvolu za upravljanje plovilom na otvorenom moru.

7.2. Ukoliko Klijent ne posjeduje tražene isprave, znanja i vještine, obvezuje se da će voditi brigu o tome da plovilom upravlja osoba koji ih ima.

7.3. NL može tražiti od Klijenta ili osobe koju je Klijent odredio za zapovjednika da u prisutnosti NL predstavnika plovidbom na moru demonstriraju svoja znanja i vještine.

7.4. Vrijeme utrošeno na testiranje je uključeno u vremenskog perioda u kojem je plovilo unajmljeno.

7.5. Ukoliko Klijent već unaprijed zna da će mu biti potrebne usluge skipera, dužan je o tome obavijestiti osoblje NL prilikom prijave rezervacije.

Osiguranje plovila

Članak 8.

8.1. Plovilo je osigurano za štete nanesene trećim osobama, te od odgovornosti treće osobe (obavezno osiguranje).

8.2. Plovilo je također i kasko osigurano s odbitnom franšizom u prijavljenoj vrijednosti plovila za rizike prema polici osiguranja.

8.3. Kasko osiguranje pokriva štete, preko iznosa pologa, ali ne i štete prouzročene namjerno ili radi grube nepažnje.

8.4. NL nije odgovoran za gubitak i/ili oštećenje imovine Klijenta i ostalih članova posade, te tuđe imovine, odložene i čuvane na plovilu, operativnom vozilu ili uredu NL.

8.6. Sva oštećenja i/ili gubici moraju biti prijavljeni NL odmah po nastanku.

8.6. Kod većih havarija, kao i kod sudjelovanja više plovila, potrebno je prijaviti slučaj i nadležnoj lučkoj kapetaniji, te zatražiti od njih odgovarajuće dokumente koji će naknadno biti predani osiguravatelju.

8.7. Postoji mogućnost da štete pokrivene policom osiguranja, a koje nisu bile odmah prijavljene NL, nadležnim organima, odnosno osiguravatelju, te za koje ne postoji sva potrebna dokumentacija neće biti priznate u skladu s uvjetima osiguranja, a za njih u punom iznosu odgovara Klijent.

8.8. Kod oštećenja plovila, Klijent je dužan snositi troškove u skladu s postojećim uvjetima kasko osiguranja, samo do visine kaucije.

8.9. Troškove svih oštećenja plovila i/ili opreme izazvane grubom nepažnjom i/ili gubitkom jednog ili više dijelova opreme, snosi Klijent u punom iznosu.

Pritužbe

Članak 9.

9.1. Svaki Klijent ima pravo pritužbe ukoliko smatra da su zakupljene usluge nepotpuno i/ili nekvalitetno izvršene.

9.2. Klijent može zahtijevati razmjernu odštetu isključivo ako prilikom povrata plovila (check-out) podnese pismenu pritužbu, te priloži svu pripadajuću dokumentaciju.

9.3. Pismena pritužba treba biti obostrano potpisana; od strane Klijenta i NL predstavnika, ili može biti poslana na email adresu NL najkasnije do povrata plovila i kraja zakupa.

9.4. Naknadno zaprimljene, te nepotpuno dokumentirane pritužbe NL neće uzeti u razmatranje.

9.5. NL je dužan donijeti pismeno rješenje na zaprimljenu pritužbu u roku 14 dana po primitku iste.

9.6. NL može odgoditi rok rješenja pritužbe zbog prikupljanja informacija i provjere navoda pritužbe kod osoba direktno ili indirektno umiješanih u pritužbu za najviše 14 dodatnih dana.

9.7. Ukoliko bi Klijent postupio protivno odredbi ovog članka, zbog povrede procedure, a bez obzira na utemeljenost navoda Klijenta, Klijent gubi pravo na naknadu štete.

Pravni uvjeti

Članak 10.

10.1. Ovi uvjeti primjenjuju se od dana donošenja.

10.2. Ukoliko Klijent nije zadovoljan rješenjem NL, te sa NL nije u mogućnosti pronaći mirno i sporazumno rješenje, ima pravo na sudsku arbitražu.

10.3. Za takav slučaj i ostale slučaje spora između Klijenta i NL, ugovara se nadležnost suda u Zagrebu uz primjenu pravnih propisa Republike Hrvatske.

10.4. Svaka promjena i dodatak ovim općim uvjetima najma plovila moguća je i važeća isključivo u pismenoj formi.

Book now
directions